UGR
  |
> >
None
(Ref. HUM-354)
07
mayo
2024
mayo 2024
<- ->
L M X J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Producción científica

Buscar por:



Lista de otras publicaciones

Publicación
M.C. Alberdi Urquizu "Traducción de artículo de J-J Wunemburger. "Crisis de Europa, ¿crisis de un imaginario?" para la revista Imago Crítica. Revista de Antropología y Comunicación", 2016
M.C. Alberdi Urquizu "Traducción de artículo de Corin Braga: "Conceptos para definir la fantasía creadora. Los imaginarios europeos" para la revista Imago Crítica. Revista de Antropologia y Comunicación, nº 6.", 2016
J.A. Sabio Pinilla "Branquinho da Fonseca, El Barón y otros cuentos", 2016
J.A. Sabio Pinilla "DICCIONARIO HISTÓRICO DE LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑA. EDITADO POR FRANCISCO LAFARGA Y LUIS PEGENAUTE. MADRID: GREDOS, 2009, 1192 P.", 2010
J.A. Sabio Pinilla "ALMA MINHA GENTIL. ANTOLOGÍA GENERAL DE LA POESÍA PORTUGUESA. EDICIÓN BILINGÜE. SELECCIÓN, ESTUDIO Y TRADUCCIÓN DE CARLOS CLEMENTSON. MADRID, EDITORIAL ENEIDA (POESÍA PARA EL TERCER MILENIO, 6), 2009.", 2010
J.A. Sabio Pinilla "SHERINE SAMY GAMAL ELDIN, LAS REFERENCIAS CULTURALES E INTERTEXTUALES COMO RECURSOS DE EXOTIZACIÓN EN TRADUCCIONES ADAPTADAS AL PÚBLICO INFANTOJUVENIL", EL CASO DE CUENTOS PARA CONTAR, DE NAGUIR MAHFUZ, 2009
J.A. Sabio Pinilla "ORDÓÑEZ LÓPEZ, PILAR (2009). MISERIA Y ESPLENDOR DE LA TRADUCCIÓN. LA INFLUENCIA DE ORTEGA Y GASSET EN LA TRADUCTOLOGÍA CONTEMPORÁNEA.", CASTELLÓ DE LA PLANA: PUBLICACIONS DE LA UNIVERSITAT JAUME I (ESTUDIS SOBRE LA TRADUCCIÓ, 16), 284 PP. 18 ¿ ISBN: 978-84-8021-691-3., 2009
J.A. Sabio Pinilla "LA TRADICIÓN ÁRABE EN LA HISTORIOGRAFÍA DE LA TRADUCCIÓN: ESTADO DE LA CUESTIÓN, DE MOHAMED AZIZ EL BAZI", 2008

Última actualización del SICA: 10/01/2024

Desarrollado por: