Producción científica
Buscar por:
Lista
Publicación |
N. Arregui Barragan
"HERRAMIENTAS TRADUCTOLÓGICAS UTILIZADAS EN UN CASO PRÁCTICO DE TRADUCCIÓN: DE BONJOUR LA GALÈRE DE PHILIPPE ADLER A SE MONTÓ EL BELÉN", "TRADUCCIÓN Y MANIPULACIÓN: EL PODER DE LA PALABRA:APORTACIONES A LA TRADUCCIÓN DESDE LA FILOLOGÍA:II CONGRESO DE TRADUCCIÓN CELEBRADO EN SEVILLA EN 2006", 13-23, 2007
|
N. Arregui Barragan
"LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA: UN CASO PRÁCTICO EN ALUMNOS DE DOCTORADO DE GRANADA", "LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN EN EUROPA E HISPANOAMÉRICA", 149-159, 2007
|
N. Arregui Barragan
"LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA: UN CASO PRÁCTICO EN ALUMNOS DE DOCTORADO DE GRANADA", "LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN EN EUROPA E HISPANOAMÉRICA", 149-159, 2007
|
M.C. Alberdi Urquizu
"LA PUBLICITÉ DANS LA CULTURE FRANCOPHONE. ASPECTS LINGUISTIQUES ET SÉMIOLOGIQUES", "LE FRANÇAIS DE LA PUBLICITÉ", 33-61, 2007
|
N. Arregui Barragan
"LES SUPPORTS PUBLICITAIRES", "LE FRANÇAIS DE LA PUBLICITÉ", 1-31, 2007
|
N. Arregui Barragan
"Les supports publicitaires", "LE FRANÇAIS DE LA PUBLICITÉ", 1-31, 2007
|
M.C. Alberdi Urquizu
"PODER, VIOLENCIA Y ACUMULACIÓN", "DESARROLLO: CRÓNICA DE UN DESAFÍO PERMANENTE", 341-364, 2007
|
F.J. Suso López
"El marco común europeo para las lenguas: una referencia mundial", "Jornada de Formación: Instituto Superior del Profesorado Dr. Joaquín V. González. ", None-None, 2007
|
|
Última actualización del SICA: 30/04/2025