UGR
  |
> >
None
(Ref. HUM-354)
06
mayo
2024
mayo 2024
<- ->
L M X J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Producción científica

Buscar por:



Lista de capítulos de libros

Publicación
N. Arregui Barragan and L. Jolicoeur,  "Enseñar a traducir la ambigüedad comparando traducciones en varias lenguas: Los adioses de Juan Carlos Onetti", "Códigos ambiguos", 15-36, 2022
R. Ruiz Alvarez "Ambigüedad y ambivalencia en la voz del narrador/a en las novelas de Ilda Tomas", "Códigos ambiguos", 1-13, 2022
M. Nieto Escobar "Démarche didactique proposée", "Pour un changement dans la description de la morphologie des verbes en français. Propositions d¿innovation", 45-56, 2022
N. Arregui Barragan "Formando al estudiantado en la ética profesional: la traducción del humor", "¿Reflexiones sobre ética profesional de traductores e intérpretes y buenas prácticas", 149-162, 2022
M.C. Alberdi Urquizu and T. Blanco Cordón,  "Multimodalidad, multiliteracidad y competencia comunicativa", "Nuevas tendencias en la comunicación y en la investigación: Su reflejo profesional y académico", 1-15, 2022
M.C. Alberdi Urquizu "La traducción del ethos subversivo: alteridad y ética de la diferencia. Les soleils des indépendances de Ahmadou Kourouma", "¿Reflexiones sobre ética profesional de traductores e intérpretes y buenas prácticas", 195-214, 2022
A. Ruyffelaert, F.J. Suso-López and I. Valdes Melguizo,  "La ambigüedad (neolenguas, posverdad, truthiness, fake news, bullshit, charlatanería, langue de bois¿) como estrategia sociopolítica para una sociedad desinformada.", "Códigos ambiguos", 85-100, 2022
R. Ruiz Alvarez "Devenir poète dans la langue d¿accueil. Ioana Gruia", "Formes de la poésie contemporaine", 177-190, 2022

Última actualización del SICA: 10/01/2024

Desarrollado por: