Inicio
Producción científica
Capítulos de libros
Ver capítulo
L | M | X | J | V | S | D |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
Publicación | |
---|---|
Título: | HERRAMIENTAS TRADUCTOLÓGICAS UTILIZADAS EN UN CASO PRÁCTICO DE TRADUCCIÓN: DE BONJOUR LA GALÈRE DE PHILIPPE ADLER A SE MONTÓ EL BELÉN |
Título del libro: | TRADUCCIÓN Y MANIPULACIÓN: EL PODER DE LA PALABRA:APORTACIONES A LA TRADUCCIÓN DESDE LA FILOLOGÍA:II CONGRESO DE TRADUCCIÓN CELEBRADO EN SEVILLA EN 2006 |
Páginas de la publicación: | 13 - 23 |
Editorial: | EDITORIAL BIENZA |
Número de edición: | 1 |
Año de la publicación: | 2007 |
ISBN: | 978-84-934787-2-8 |
Autores: |
NATALIA ARREGUI BARRAGAN |