UGR
  |
> >
None
(Ref. HUM-354)
12
junio
2025
junio 2025
<- ->
L M X J V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

Producción científica

Buscar por:



Lista de capítulos de libros

Publicación
N. Arregui Barragan "Les supports publicitaires", "LE FRANÇAIS DE LA PUBLICITÉ", 1-31, 2007
N. Arregui Barragan "HERRAMIENTAS TRADUCTOLÓGICAS UTILIZADAS EN UN CASO PRÁCTICO DE TRADUCCIÓN: DE BONJOUR LA GALÈRE DE PHILIPPE ADLER A SE MONTÓ EL BELÉN", "TRADUCCIÓN Y MANIPULACIÓN: EL PODER DE LA PALABRA:APORTACIONES A LA TRADUCCIÓN DESDE LA FILOLOGÍA:II CONGRESO DE TRADUCCIÓN CELEBRADO EN SEVILLA EN 2006", 13-23, 2007
N. Arregui Barragan "LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA: UN CASO PRÁCTICO EN ALUMNOS DE DOCTORADO DE GRANADA", "LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN EN EUROPA E HISPANOAMÉRICA", 149-159, 2007
M.C. Alberdi Urquizu "LA PUBLICITÉ DANS LA CULTURE FRANCOPHONE. ASPECTS LINGUISTIQUES ET SÉMIOLOGIQUES", "LE FRANÇAIS DE LA PUBLICITÉ", 33-61, 2007
N. Arregui Barragan "DE CÓMO PERCIBEN LOS AUTORES LA REALIDAD EN LA QUE VIVEN Y DE CÓMO LA PLASMAN EN SU OBRA", "PERCEPCIÓN Y REALIDAD: ESTUDIOS FRANCÓFONOS", 401-408, 2007
M.M. Fernández Sánchez and J.A. Sabio Pinilla,  "«MISERIA Y ESPLENDOR DE LA TRADUCCIÓN» DE JOSÉ ORTEGA Y GASSET", "ENCICLOPEDIA VIRTUAL DE TRADUCCIÓN EN ESPAÑA", 12-19, 2006
M.M. Fernández Sánchez and J.A. Sabio Pinilla,  "VALENTÍN GARCÍA YEBRA, TEÓRICO E HISTORIADOR DE LA TRADUCCIÓN", "ENCICLOPEDIA VIRTUAL DE TRADUCCIÓN EN ESPAÑA", 33-38, 2006
N. Arregui Barragan "De la transmisión de aspectos culturales desde España a Francia", "ANÁLISIS DEL DISCURSO: LENGUA, CULTURA, VALORES.", 1681-1697, 2006

Última actualización del SICA: 30/04/2025

Desarrollado por: